17 เมษายน 2555
แปลโดย จรรยา ยิ้มประเสริฐ
เรียน ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี
ในนามของสมาชิกสมาพันธ์แรงงานเกาหลี 800,000 คน ข้าพเจ้าเขียนจดหมายมายัง ฯพณฯ ท่าน เกี่ยวกับการการดำเนินคดีกับสมยศ พฤกษาเกษมสุขที่จะมีการไตร่สวนในไม่กี่วันนี้ รวมทั้งการคุมขังเขาด้วยข้อกล่าวหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ
สมยศเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในขบวนการแรงงานเกาหลี ในการทำงานอย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อยย่อท้อเพื่อจัดตั้งขบวนการแรงงานประชาธิปไตย และในความแข็งขันต่อการร่วมสร้างความสมานฉันท์ระหว่างคนงานในเอเชีย พวกเรารู้สึกกังวลใจเป็นอย่างยิ่งต่อการใช้กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพในทางที่ปิดกั้นการนำเสนอข้อเรียกร้องจากขบวนการแรงงานและขบวนการเคลื่อนไหวทางสังคม
เราขอเตือนความทรงจำ ฯพณฯ ท่านด้วยความนับถือยิ่งว่า ปฎิญญาสากลของสหประชาชาติ ว่าด้วยนักต่อสู้เพื่อสิทธิมนุษยชน ได้ระบุว่ามนุษย์ไม่ว่าจะในฐานะปัจเจกบุคคลหรือในนามกลุ่มองค์การทางสังคม ต่างได้รับการคุ้มครองและส่งเสริมให้ปฏิบัติตามหลักสิทธิมนุษยชนสากลและหลักการแห่งเสรีภาพ ที่ผ่านการลงมติเป็นเอกฉันท์เมื่อวันที่ 9 ธันวาคม 2541 ซึ่งปฏิญญานี้ ยอมรับถึงสิทธิในการดำเนินกิจกรรมของนักต่อสู้เพื่อสิทธิมนุษยชน ในสิทธิในการรวมตัว และสิทธิในการเรียกร้องให้รัฐบาลสร้างหลักประกันว่า นักต่อสู้เพื่อสิทธิสามารถดำเนินกิจกรรมโดยไม่ต้องกลัวการถูกปราบปราม พวกเราเชื่อว่าการคงใช้กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพอยู่นั้น มีแรงผลักมาจากเหตุผลทางการเมือง และมันรังแต่จะสร้างความเสียหายให้กับขบวนการสร้างประชาธิปไตยในประเทศไทย กฎหมายเช่นนี้จำเป็นจะต้องได้รับการทบทวนปรับแก้ให้สอดคล้องกับมาตรฐานสิทธิมนุษยชนสากล
ด้วยเหตุนี้ พวกเราขอเรียกร้องเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องในประเทศไทยทุกฝ่าย ให้ยุติการดำเนินการทุกคดีกับสมยศ พฤกษาเกษมสุข และปล่อยเขาออกจากเรือนจำโดยทันทีและโดยปราศจากเงื่อนไข พวกเราเชื่อว่า นี่เป็นขั้นตอนพื้นฐานที่ควรจะทำ เพื่อก้าวสู่การฟื้นฟูและพัฒนาการของเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็นและประชาธิปไตยในประเทศไทย
ขอแสดงความนับถือ
Kim Young-hoon0 0 0 0 0
HE Ms Yingluck Shinawatra
Prime Minister of the Kingdom of Thailand
Government House
Pitsanulok Road, Dusit District
Bangkok 10300, Thailand
Cc. Mr. Chaiyong SATJIPANON, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Royal Thai Embassy, Korea
653-7, Hannam-dong, Yongsan-gu, Seoul 140-210
Your Excellency,
On behalf of 800,000 members of Korean Confederation of Trade Unions, I am writing to you in connection with the upcoming trial and continued detention of Somyot Prueksakasemsuk who faces charges under lèse‐majesté law.
Somyot is known well in Korean labour movement for his tireless work in establishing democratic labour movement and strengthening solidarity among workers in Asia. We are deeply concerned about misuse of lèse‐majesté law to repress voices from labour and social movement.
We respectfully remind you that the United Nations Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, adopted by consensus by the UN General Assembly on 9 December 1998, recognises the legitimacy of the activities of human rights defenders, their right to freedom of association and calls on States to ensure that they can carry out their activities without fear of reprisals. We believe the continuous abuse of the lèse‐majesté law is politically motivated and detrimental to the rebuilding of democracy in Thailand. Such laws have to be reviewed in accordance to international human rights standards.
In this regards, we are call on the authorities in Thailand to drop all charges against against Somyot Prueksakasemsuk and release him immediately and unconditionally. We believe that this is a very basic step to restore and enhance freedom of expression and democracy in Thailand.
Yours Sincerely,
Kim Young-hoon
0 0 0 0 0
บันทึกการประกันตัวสมยศ
17 เมษายน 2555
คดีของคุณสมยศมีผู้ฟ้องร้องเป็นเจ้าหน้าที่ดีเอสไอและได้คัดค้านการให้ประกัน ตัว จากนั้นทางอัยการซึ่งเป็นพนักงานของรัฐได้ส่งสำนวนฟ้องให้ศาลชั้นต้นและศาล ชั้นต้นมีความเห็นรับฟ้อง ในวันที่ 2 พค.2554
ทนายได้ยื่นคำร้องคัดค้านการขอฝากขังโดยอธิบายเรื่องเหตุผลที่สมยศจะหลบหนีและยังได้ส่ง ข้อมูลที่องค์กรต่างประเทศด้านแรงงานและสิทธิมนุษยชนได้ยื่นหนังสือให้ปล่อย ตัวแต่ศาลไม่รับฟังแต่อย่างใด
วันที่ยื่นประกัน
2 พค.2554 โดยใช้หลักทรัพย์เป็นฉนดที่ดินมูลค่า 1 ล้าน 6 แสนบาท
27 มิย. 2554 โดยใช้หลักทรัพย์เป็นโฉนดที่ดินมูลค่า 1 ล้าน 6 แสนบาท
19 สค. 2554 โดยสส.สุนัยจุลพงศธร มูลค่าหลักทรัพย์ 2 ล้านบาท
1 พย. 2554 โดยใช้หลักทรัพย์เป็นโฉนดที่ดินมูลค่า 1 ล้าน 6 แสนบาท
31 มค 2555 โดยใช้หลักทรัพย์เป็นโฉนดที่ดินมูลค่า 1 ล้าน 6 แสนบาท
16 กพ. 2555 อุทธรณ์คำสั่งศาลชั้นต้นกรณีไม่ให้ประกันตัว ศาลอุทธรณ์ยกคำร้อง
12 มีค. 2555 โดยใช้เงินสดจากกองทุนของกรมคุ้มครองสิทธิจำนวน 1.4 ล้านบาท
ระหว่างการถูกจองจำโดยยังไม่ได้พิพากษาโทษนั้น นายสมยศ ทนายและครอบครัวได้ทำการยื่นคำร้องขอประกันตัวจากศาลชั้นต้นเป็นจำนวน 6 ครั้งและรวมการอุทธรณ์ อีก 1 ครั้งและทั้งหมดถูกยกฟ้องด้วยเหตุผลว่าเป็นคดีร้ายแรง กระทบกระเทือนความมั่นคงและผู้ต้องหาอาจหลบหนีหรือไปยุ่งเหยิงกับพยานหลัก ฐานได้ ซึ่งทางทนายได้ทำข้อมูลประกอบคำร้องใหม่ทุกครั้งแม้กระทั่งพยานโจทก์ได้ ให้การเป็นประโยชน์ต่อสมยศว่าไม่มีพฤตการณ์หลบหนีทางด่านบ้านคลองลึก แต่ก็ไม่ได้รับความเมตตาและให้สมยศได้รับสิทธิขั้นพื้นฐานแม้สักครั้งเดียว
คณะกรรมาธิการการต่างประเทศได้เชิญให้นางสุกัญญา ภรรยานายสมยศไปชี้แจงเรื่องการทรมานนักโทษ ซึ่งไทยเข้าเป็นสมาชิกอนุส้ญญาว่าด้วยเรื่องการทรมานนักโทษและไม่ได้รับ สิทธิการประกันตัวในวันที่ 9 กพ. 2555 เนื่องจากนายสมยศต้องเดินทางไปสืบพยานโจทก์4 จังหวัด คือ สระแก้ว เพชรบูรณ์ นครสวรรค์ และสงขลาโดยต้องเดินทางตลอดทั้งไปและกลับโดยรถกรงขังพร้อมโซ่ตรวนซึ่ง เป็นการทรมานและไม่สามารถแวะเข้าพักหรือขับถ่ายได้ตลอดระยะเวลาของการเดิน ทาง และทางกม.ต่างประเทศได้ประสานกับ คณะกม.การกฎหมาย การยุติธรรมและสิทธิมนุษยชน โดยนางสุกัญญา เข้าชี้แจงวันที่ 22 กพ. 2555 และคณะกม.รับไปดำเนินการตั้งคณะศึกษาเรื่องสิทธการประกันตัว แต่นับจนถึงปัจจุบันก็ยังไม่มีความคืบหน้าแต่อย่างใด
----------------
ดูเพิ่มเติม ร่วมฟังการสืบพยานโจทก์และจำเลยคดีสมยศ พฤกษาเกษมสุข 18 เมษาฯ - 4 พฤษภาฯ
